Translation of "a knighthood" in Italian

Translations:

nominato cavaliere

How to use "a knighthood" in sentences:

Come back with the goods on Dante, starting with his real name, and I'll get you a knighthood for literature.
Torna con le informazioni su Dante, a cominciare dal suo vero nome, e ti farò dare il titolo di cavaliere per la letteratura.
If that doesn't get you a knighthood, what will?
Se non ti nominano cavaliere stavolta, quando succederà?
A knighthood is the least I could do.
Farti cavaliere e' il minimo che posso fare.
So, if a knighthood were hereditary, as it more or less used to be, you would be Sir John now.
Quindi, se la cavalleria fosse ereditaria, come più o meno si usava una volta, ora sareste Sir John.
Your father's bestowing a knighthood - on one of your men.
Tuo padre investira' cavaliere uno dei tuoi uomini stamattina.
I'm sad to say that the only secure route to a knighthood in this sorry age is via charity work.
Mi spiace dover dire che l'unica strada sicura per la cavalleria in quest'era pietosa e' attraverso la beneficenza.
I mean, apparently there's even a game now about me trying to get a knighthood, for Christ's sake!
E pare che ci sia un gioco con me che cerco di diventare cavaliere, Cristo santo!
Well, as you know, i chose epic failure and received a knighthood.
Beh, come sapete, ho scelto il fiasco epico e mi hanno nominato cavaliere.
You kill 300, 000 and they give you a knighthood.
Ne uccidi 300.000... e ti fanno cavaliere.
I don't remember your character earning a knighthood.
Non ricordo che il tuo personaggio sia stato nominato cavaliere.
I understand there's a knighthood waiting for me.
Mi pare di capire che ci sia un cavaliere che mi attende.
She's offering a knighthood to whomever finds Sansa Stark.
Ha promesso di fare cavaliere chiunque ritrovi Sansa Stark.
Maestro, Her Majesty The Queen would be honoured to confer a knighthood upon you this coming June.
La regina sarebbe onorata se lei volesse accettare l'onorificenza di SIR, il prossimo giugno. - Bene.
You didn't get a divorce because you wanted a knighthood.
Non hai divorziato perché volevi un cavalierato.
You'd never get a knighthood because the King doesn't possess a double-edged sword.
Non diventerai mai cavaliere perché il Re non possiede una spada a doppio taglio.
It means that I have a knighthood to bestow first thing tomorrow and no-one to clean my armour.
Significa che ho un cavalierato da conferire domani mattina e nessuno che pulisca la mia armatura.
And I see you have been given the Medal of Honor and a knighthood.
E vedo che le è stata conferita la medaglia d'onore e un cavalierato.
We'll go to the priest and take back the money Father gave him, more than enough to buy you horse and armor and to purchase a knighthood.
Andremo dal prete, ci riprenderemo il denaro che nostro padre gli ha dato, sara' piu' che sufficiente per comprarti un cavallo e un'armatura e per acquistare un titolo da cavaliere.
Threatened me with a knighthood... again.
Ha minacciato di nominarmi cavaliere. Di nuovo.
They thought enough of me over there to give me a knighthood.
Hanno pensato cosi' tanto a me da laggiu', da darmi un cavalierato.
He expects a knighthood in good time.
E a tempo debito, si aspetta che venga fatto cavaliere.
A high place in court, a knighthood, my sister's legs spreading open for you at night.
Un alto posto a corte, un cavalierato, mia sorella a gambe aperte ogni notte.
Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent.
Non che diamo molto valore a queste cose, ma il Re ritiene opportuno conferire un cavalierato a Vincent.
The foundation stone was laid in 1840;[18] the Lords Chamber was completed in 1847, and the Commons Chamber in 1852 (at which point Barry received a knighthood).
La prima pietra fu posata nel 1840; la Camera dei lord fu completata nel 1847 e quella dei Comuni nel 1852 (Barry riceverà per questo il titolo di cavaliere).
2.5827150344849s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?